Strona główna | Informacje | Społeczność | Rozwój | mójReactOS | Kontakt

  1. Strona główna
  2. Społeczność
  3. Rozwój
  4. mójReactOS

  1. Spis treści
  2. Jak wziąć udział
  3. Dokumentacja
  4. Kompilowanie ReactOS
  5. FAQ Programisty
  6. "Własność intelektualna"
  7. Serwer SVN
  8. Bugzilla
  9. Doxygen
  10. RosCMS
  11. Status tłumaczeń WWW
  12. Tłumaczenie strony
  13. ReactOS CIA

Rozwój ReactOS > Strona internetowa ReactOS: Tłumaczenie stron www

Strona internetowa ReactOS: Tłumaczenie stron www

Poniższy tutorial wyjaśni Ci, w jaki sposób tłumaczyć strony internetowe ReactOS.

Uwaga: Niektóre obrazki pokazujące interfejs RosCMS mogą pokazywać interfejs nieznacznie różniący się od obecnego. Jeżeli masz jakieś pytania związane z tym faktem - zapytaj na Kanale IRC ReactOS'a lub na Forach ReactOS'a.


Tematy

  1. Wymagania
  2. Zapoznanie się z interfejsem strony internetowej ...
  3. Przygotowanie konta myReactOS ...
  4. Kilka słów o RosCMS
  5. Zasady RosCMS
  6. Porady RosCMS
  7. Jak dotrzeć do interfejsu tłumacza ?
  8. Jak tłumaczyć stronę internetową ?
  9. Przydatne linki

do góry


Wymagania

  • Znajomość przynajmniej dwóch języków (język ojczysty oraz język angielski)
  • Komputer z podłączeniem do Internetu
  • Przeglądarka internetowa (np. Internet Explorer, Mozilla Firefox, ...)
  • Podstawowa znajomość sieci
  • Podstawy przetwarzania tekstu
  • Podstawowa znajomość ReactOS

do góry


Zapoznanie się z interfejsem strony internetowej ...

W pierwszej kolejności zajrzyj na strone domową ReactOS i postaraj się zapoznać z nawigacją na stronie.

Wybierz język na jaki zamierzasz tłumaczyć (jeden z twoich języków ojczystych) w rozwijalnym polu języków (po lewej stronie paska menu). Jeżeli Twój wybrany język nie jest dostępny, oznacza to, że jeszcze żadna z składowych stron www nie została jeszcze przetłumaczona. Jeżeli wybrany przez Ciebie język jest dostępny, możesz przeglądać uprzednio przetłumaczone strony w poszukiwaniu błędów oraz nie poddane jeszcze translacji strony.

do góry


Przygotowanie konta mójReactOS ...

Jeżeli chcesz tłumaczyć strony internetowe, potrzebujesz do tego celu konta "mójReactOS". Posiadając takie konto możesz wysyłać posty na  Forum ReactOS, pisać do ReactOS Wiki, wysyłać informacje o błędach i patch'ach do ReactOS Bugzilla, dodawać wpisy do Wsparcia ReactOS (kompatybilność, rozszerzenia, pliki multimedialne) oraz używać ReactOS Content Management System (w skrócie: RosCMS). Zanim zaczniesz tłumaczyć, zarejestruj konto mójReactOS.

jeżeli nie masz pewności czy posiadasz takie konto, kliknij na link: mójReactOS
(Jeżeli nie logowanie nie powiodło się lub jeżeli nie posiadasz konta zostaniesz przeniesiony do strony rejestracji/logowania!)

do góry


Kilka słów o RosCMS

RosCMS został napisany od podstaw przez Klemens Friedl (frik85). Niektóre części (system logowania, integracja podsystemu oraz system zarządzania kontami) został napisany przez GvG, terrance i frik85. [więcej]

do góry


Zasady RosCMS

  • Nie zaśmiecaj wpisów w bazie danych poprzez dodawanie nowych, pustych, pozbawionych informacji stron.
  • Nie dodawaj spam'u itp.
  • Tłumacz strony angielskie bezpośrednio na swój język.
  • Jeżeli popełnisz błąd, zawsze poinformuj admina i tej sytuacji.
  • Jeżeli podejrzewasz, że ktoś zna dane twojego konta (login i hasło), natychmiast zmień hasło oraz poinformuj swojego admina.
  • CDN [...]

Jeżeli nie będziesz stosował się do powyższych zasad, admin zablokuje twoje uprawnienia translatora oraz  da ci bana na twoje konto.

do góry


Porady RosCMS

Używaj funkcji  "filter & sort" do przeszukiwania wpisów w bazie danych.
Używaj przycisków akcji "action" do edycji, usuwania, itp. określonych elementów.
Ikonki "info" opisują aktualny stan (aktywny, widoczny, niedostępny).
Niedostępny oznacza, że określone elementy z ikonką "locked"  nie mogą być zmieniane przez aktualnego użytkownika. Do tego wymagany jest wyższy poziom uprawnień konta.

do góry


Jak dotrzeć do interfejsu tłumacza ?

Pierwszym niezbędnym krokiem jest zalogowanie się. Skieruj swoją uwagę na stronę mójReactOS. Aby zacząć translacje strony potrzebne są prawa tłumacza. By je otrzymać skontaktuj się z osobą odpowiedzialną za dany stan tłumaczenia i/lub odwiedź kanał IRC ReactOS - #reactos-web. (sprawdź informacje na temat kanału IRC ReactOS)

Posiadając odpowiednie uprawnienia możesz przystąpić do tłumaczenia stron www z angielskiego na swój wybrany język(i) (jeżeli język jest dostępny na liście wyboru w przeciwnym przypadku skontaktuj się z osobą odpowiedzialną za twój język lub administratorem strony).

Sprawdź swoją przynależność do odpowiedniej grupy na stronie mójReactOS (sprawdź poniższy obrazek).

Porównaj parametry swojego konta umieszczone na stronie "mójReactOS - Overview" z powyższym obrazkiem. W  ustawieniach Group(s) powinno znajdować się słowo "Translator". Jeżeli go nie ma przeczytaj ponownie akapit "Jak dotrzeć do interfejsu tłumacza ?".

Kliknij na link  "RosCMS Interface" (pasek menu po lewej stronie; sprawdź poniższy obrazek).

Na otworzonej stronie kliknij na link "Translator Interface":

Kliknij na  "Translate Content":

Jeżeli wykonałeś wszystkie powyższe czynności poprawnie oznacza to, że dotarłeś do interfejsu Tłumacza RosCMS.

Wskazówka: Stwórz zakładkę z odpowiednim linkiem w twojej przeglądarce internetowej.

Spójrz na poniższy obrazek, na którym widoczny jest interfejsu. Na poziomie interfejsu dostępne są "filtry" (pola/linki z wyborem np. języka, itp.), które umożliwiają sortowanie tabeli po odpowiednich polach. Kliknij na "reset filters & sort" jeżeli chcesz przywrócić domyślny wygląd interfejsu.

Wskazówka: Spróbuj kilka możliwości filtrowanie, gdyż są one bardzo przydatne. Dla przykładu: kliknij na swój wybrany język oraz ustaw filtr "current user" oraz ustaw sortowanie na "date". Po tych czynnościach ukaże się strona pokazująca twoje dokonania jako translatora. Jeżeli używasz interfejsu tłumacza po raz pierwszy ukaże Ci się strona bez żadnych wpisów.

Uwaga: Słowo "International" oznacza, iż jest to oryginalny język strony. ("English" dla strony internetowej ReactOS'a).

do góry


Jak tłumaczyć stronę internetową ?

Kliknij na swój wybrany język i sprawdź czy np. wpis "index" istnieje. Jeżeli nie powróć do języka "International" i przewiń stronę na dół do wpisu oznaczonego "index". Następnie kliknij na ikonkę translacji (sprawdź poniższy rysunek).

Wskazówka: Jeżeli chcesz dowiedzieć się które strony zostały już przetłumaczone odwiedź stronę Stanu Tłumaczenia strony ReactOS.

W tym momencie pojawi się okno podglądu/edycji strony internetowej. Wybierz język, na który zamierzasz tłumaczyć (nie zapomnij dokonać tego wyboru!).

Kolejnym krokiem jest wybór stylu edytora. Osoby posiadające mniejsze doświadczenie powinny używać edytora "richtext"! Jest to edytor wyglądający jak zwykły edytor tekstowy, w którym nie musisz troszczyć się o kod HTML strony internetowej.

Pora zacząć tłumaczenie. Możesz kopiować i wklejać przetłumaczone fragmenty strony internetowej z programów takich jak: MS Word, edytory  RTF-Editors, edytory tekstu, itp. lub tłumaczyć zawartość bezpośrednio z poziomu edytora na stronie internetowej (sprawdź poniższy obrazek). Po przetłumaczeniu strony powinieneś nacisnąć przycisk  "Submit" aby zachować zawartość strony. (sprawdź poniższy obrazek).

Na dole następnej strony znajduje się podgląd . Naciśnij odnośnik "Go to the 'content edit' page [...]"

Zawartość jest teraz widoczna , możesz ją teraz zmieniać.

Kiedy skończysz edytować zawartość kliknij "Submit":

Aby wrócić do "Translator Interface" należy kliknąć na jeden z dwóch linków (patrz obrazek niżej):

Kliknij na np. "Polish" aby zobaczyć swoją pracę:

Kliknij na ikonę "magnifying glass" Jeżeli chcesz zobaczyć zawartość strony jeszcze raz:

 

Note: Pamiętaj że przetłumaczona strona nie pojawi się od razu po tym jak ją zachowasz . Z powodu że wszystkie strony są statycznym (x)html, generator uaktualnia je tylko raz na dzień. Ale pamiętaj ze baza danych serwera zapisuje wszystkie dane które zmieniłeś! Jeżeli masz jakieś pytania zadaj je na kanale IRC (#reactos-web) lub na forum.

Proszę wybrać odpowiedni język w panelu ustawień mójReactOS: http://www.reactos.org/roscms/?page=user&sec=account&sec2=edit
... dopiero wtedy będzie można edytować daną stronę .

do góry

 


 

Przydatne linki

do góry


ReactOS is a registered trademark or a trademark of ReactOS Foundation in the United States and other countries.